Chapter12
一家人进入起居室。
班纳特先生表示刚回到朗博恩,想要早些休息,今夜的“娱乐活动”就短一些。
这话听起来很平常,可引出了言外之意。
既然休闲时长有限,那么在表演方面就不必每个人都展示才艺,让最“应该”上场的人上场。
说着,他给简与伊丽莎白使了眼色。
两姐妹愣了一下,又见父亲瞥向凯瑟琳与莉迪亚的方向,明白了如何定义“应该”上场的人。
原来今夜没有饭后娱乐,只有饭后考试。
现在两人要配合,不必为了调动气氛主动提出去弹琴朗诵,那是本场被突击摸底考的考生要回答的题目。
别问现在的心情,问就是一言难尽。
简与伊丽莎白在经过了一顿刺激的晚餐后,没想到还能见到新的出乎预料。
意外是不是密集了一些?
伊丽莎白先看了看坐在角落里装鹌鹑的母亲,又把目光投向布兰度,不必怀疑这些“意外”的幕后“黑手”是谁。
布兰度没有明说进行摸底考,而让一切在两位考生不知情中进行,更能考察出她们的真实本领。
尽管今夜实为考试,却先看向玛丽。不知道她能否听懂班纳特先生的潜台词,今夜的话题主要围绕在两个妹妹身上,不能给她多少说话的机会。
布兰度猜测玛丽没听懂,因为她对班纳特先生的话语没有任何微表情反应。
那更不能忽略玛丽本就渴望被关注的心情。
“听说三姐琴技不俗。我期待很久了,我能有荣幸听您演奏一曲贝多芬的《月光》?”
请玛丽弹奏开场曲,这就是一种重视。
玛丽积攒了不少书本问题,正想着要从哪里问起,没想到最先被邀请了。
这种情况不常见,她欣然答应,“当然,这是我的荣幸。”
一曲《月光鸣奏曲》从琴键中流淌而出。
这一曲称不上琴技完美,也谈不上感情充沛,但布兰度还是给以高度赞美。
“三姐,您弹得真好。今夜,窗外月光融融,琴边《月光》泠泠,是您令两种月色交相辉映。我恐怕永远无法达到您的境界。”
布兰度的语气诚挚,眼神明亮,令人无从怀疑这是恭维,而像极了百分百的赞美。
她确实没说谎。人有所短,自己不擅长钢琴,也没打算全知全能,是不会达到玛丽的水平。
玛丽很少被如此赞美,不好意思地微微摇头。
“过誉了,我还要勤加练习才行,现在远谈不上有什么境界。”
布兰度:“瞧!我又发现了您的另一美德。严于律己,这也是很多人做不到的事。”
玛丽:呀!怎么又被夸了。
陌生感受让她有些晕乎,索性保持安静不讲话了。她得冷静一下才行,不能晕在赞美声中。
布兰度安抚了玛丽,终是对凯瑟琳与莉迪亚抛出了正题。
“我离家多年,不知妹妹们的喜好,你们也不主动来信提一句。这次从斯卡伯勒镇回来,我只能带上几本书作为礼物。”
被点名的两人听到书,下意识地脑袋发痒,那是一秒也不想在课桌前多呆的熟悉感觉。
布兰度却话锋一转,“今夜先不看书。”
凯瑟琳与莉迪亚一听不必看书,立刻恢复精神奕奕。
布兰度:“不如先看看我在礼品商店买的小玩意,它能给房间添些乐趣。”
什么好东西?
两个妹妹好奇地期待着。
布兰度取来准备好的一只纸盒,能听到里面发出轻微的碎物碰撞声。
“是最新款的欧洲趣味地图拼图。等拼好了,挂在墙头会是一件不错的装饰品,但愿你们不会觉得它太幼稚。”
班纳特先生顺势说:“听起来不错,那就一起拼吧。”
盒子上写了,拼图共70块,附赠一张参考图。
“趣味地图”没有复杂的行政规划。
每一块印了不同国家或地区的名称与象征物。
象征物有的是植物,有的是动物,还有地标建筑物的手绘图。
不过,参考图上的地名是英文,拼图上却以拉丁文标示。需要懂得两种语言,才能对照使用。
商家的建议时长是在一个小时完成,这说明此种拼图难度较低。
班纳特先生取来画画的支架,将参考图固定到画板上。
布兰度:“莉迪亚,这里你最小,就由你先来吧。先把英格兰挑出来。”
从常识来说,这个提议真的不为难人。
布兰度通过伊丽莎白的来信,知道家教艾莎给莉迪亚的授课内容。假如她记住一点点,就能轻松找到拼图。
艾莎露出一丝苦笑,没信心莉迪亚能顺利找出英格兰(Anglia)拉丁文的图块。
现在,她明白今夜要做什么了。
通过拼图,考核凯瑟琳与莉迪亚所掌握的知识与技能,包括拉丁文、地理与针线技能。
能不能将拉丁文与英语对照阅读?
能不能认出基本的国家常识?
以及,顺带一问有没有学习刺绣技能。
艾莎教导两个小女孩,遵从18世纪就有的寓教于乐方式,将女红与地理知识结合起来。
近几十年,不少家庭日常用品的图案使用“地图”为装饰元素。
女孩们经常接触到的手帕,上面的刺绣图案可以是各种地图,那是一种时尚潮流。1
艾莎与伊丽莎白一起缝制过精美的地图绣片。
她教导年龄偏小的两个学生时,没有示范复杂图案,而换上了简易的地图绣样,顺带讲解欧洲主要国家与地区的地理知识。
至于莉迪亚与凯瑟琳的学习效果?
莉迪亚望着一桌的碎片,一时手足无措。
她根本不记得英格兰的大致地貌,而对应的拉丁文是什么来着?
算了,找代表英格兰的象征物能快一些。
这个她知道,英格兰的象征物是狮子。
瞧了一圈拼图却没发现狮子,怎么可能没狮子啊!
布兰度先对艾莎眨了眨眼。
艾莎微微摇头,不想在这种时候提示莉迪亚。
莉迪亚对这么简单的问题也答不了,说明自己教导的知识,她是一句也没记在心里。
自己给出的简易地图刺绣样稿,她肯定看也没看一眼,更不提动针线去缝制。
自己所说的话,被最小的学生彻底无视了。
艾莎不认为教学方式有大问题,她已经尽力做到不枯燥,错就错在自己没有一张迷人的脸蛋。
就这样吧,她保持原本的风格,而让另一位家教配合补足。
人选已经出现。
于连承担另一方面的教学任务。
艾莎迅速调整,找好新的定位。
一明一暗,一刚一柔,两个家教打配合。她负责主体教学,于连负责考核学生。
两个女孩上课必须认真起来,否则就通不过她们喜欢老师的考核。
布兰度从艾莎的神态明白了她的想法,转头看向身旁的于连。
于连:懂。
布兰度让他给莉迪亚喂牌,形成融洽师生关系,便于他之后的教导。
于连说:“我没去过伦敦,不知地标建筑威斯敏斯特宫是否如传言里的华丽精美。”
这个提示够明显了吧?
这幅拼图的英格兰上没有刊印象征物“狮子”,而是印了伦敦地标式建筑。
“我找到了。”
莉迪亚听到威斯敏斯特宫,终于发现了英格兰的位置。
之前看到这块拼图好几次,压根没认出来上面的拉丁文含义,直接把它无视了。
这会再仔细将它与参考图对比,确认自己没有找错。
莉迪亚没有察觉到于连是在故意提醒,以为刚刚的话是他随口一提,还特意把拼图递给他。
“索雷尔先生,您说没见过威斯敏斯特宫。瞧,这块拼图就上有这座建筑的简单手绘图。”
于连面不改色地接下,说:“Anglia,这是英格兰的拉丁文名。”
“原来是Anglia。”
莉迪亚总算弄懂了这个词的发音与拼写,然后朝着露出一个感谢的笑容。
不是感谢于连念出了拉丁文名,而是谢谢对方无意间的那句威斯敏斯特宫,让自己顺利找到了拼图。
于连:……
于连:!
莉迪亚小姐,您是不是从来没有学习过基础逻辑学?怎么会抓对不重点呢?
既然一个人认识英格兰的拉丁文名,有没有一种可能性,他早就能通过单词认出哪块是要找的拼图。
因为认出拼图,看到上画着的伦敦地标建筑物,所以才能说出那句暗示的话?
于连:你怎么能觉得我会不知道拼图是哪块,而真就是单纯地随口说起威斯敏斯特宫呢?
莉迪亚浑然不觉哪里出了错,“依照年龄从小到大,凯蒂该你了。你就找法国吧。”
然后,相似的场景在凯瑟琳身上又重复了一遍。
于连再次出言暗示,法国拼图上没有画显眼的高卢雄鸡,而是画了国花“香根鸢尾”。
然后,他第二次被塞了一块拼图,凯瑟琳好心地让他认识一下鸢尾花长的样子。
于连手指紧紧捏着拼图,深吸一口气,将它放到了木框内。
随后,侧目注视布兰度,就发现一向感知敏锐的小班纳特先生对自己的注视似乎毫无察觉。
装什么傻,快点回应。
你居然找了如此有挑战性的两个学生,是在坑人,对不对?
不怕学生缺少常识性的知识,那教起来不难。
问题是,学生思考时能用没头脑去形容,那要怎么教?
一秒,两秒,三秒……
于连就见布兰度仿佛全神贯注地盯着一堆拼图,不像在看趣味地图,像是看价值连城的达·芬奇油画。
于连发现眼神攻击无用,不让布兰度保持沉默,他故意提问:
“小班纳特先生,您目不转睛地瞧着这堆碎片,是发现了什么不妥之处吗?”
布兰度不会承认有装傻的嫌疑。
煞有其事地回答,“您问得好,我确实发现了拼图的一些不妥,它很可能跟不上时局变化。
奥斯曼帝国与沙俄正在打仗,同时希腊也在谋求从奥斯曼帝国中独立出来。或许不久希腊就会成功了,那么疆域边界线就要改一改了。”
于连:呵!居然被这人给回答上来了。
脑子这么好,怎么不分给两位妹妹一点呢?
作为家庭教师,他的要求不高,只求不必让他因为教学而掉头发。
布兰度扫了于连头顶一眼,眼神略带同情,应该不至于让人教书教到青年脱发吧?
仿佛良心未泯地问:“索雷尔先生,之前忘了问您喜欢哪些菜肴?在美食这方面,英国菜远不及您的家乡。请您务必多提些建议,不要委屈自己的胃。”
布兰度:吃得好点,食补维持美貌。
庸俗却是大实话,现阶段于连必须把握住不可或缺的利器——美貌。
于连莫名感觉背脊一寒。
不至于到这种地步吧?
这句话翻译一下,该不是吃得好点,也算是让你上路前的一种补偿了。
阅读[19世纪]危险迷人“B先生”最新章节 请关注侠客小说网(www.xiakexsw.com)